第三百七十七章 客串聲優

作品:《日常系大俠

    揚子江漢長水畔,對岸青山連綿,飛鳥橫渡划過江面,消隱如連綿的蘆葦叢中。

    不多時刻,羽翼青翠的鳥兒落在樹梢頭,鳥眸往樹下望去。

    一個包裹着衣物的人正站在江邊喃喃自語。

    突然,他的手中就像是藏了一個異次元空間一般猛然竄出異物。

    定睛一看,那是一頭渾身火紅的碩大體型怪魚,正不成比例地從他那面伸出江水的手掌里跳躍而起。

    「轟!」

    怪魚像是團火焰在空中展翅懸浮,而後滑過一道靈巧的弧線,伴隨着沉沉的落水聲潛入了湍急的江水中。

    樹梢上的鳥兒驚得羽毛炸起,迅如閃電般飛向天空,遠遠逃離而去。

    關琅駐足在江邊,仰頭望了望天。

    游龍當歸海,雲雀當歸天。

    該交代的他基本已經交代過了。

    儘管海棠未必能聽得明白,但他傳遞的情緒它應該還是能捕捉到的,就如同他能察覺到它的情緒變化一般。

    千秋和海棠兩隻寵獸雖不能言,智商卻是在線的,至少相當於七八歲孩童了。

    他看了看水面下那深色的陰影,仿佛和水下的海棠的眼睛撞在了一起。

    做得好。關琅心中想道。

    他囑咐了它不能在白天無遮蔽的情況下露出水面,它也很好地遵循了他的叮囑。

    看它如此聽話,他便放心多了

    音魚音頻工作室的錄音室外的大廳中,配音演員已經就位。

    靜謐的室內環境中,只有翻着紙張的聲音響起。

    關琅把前期的分鏡腳本和劇本台詞都複印了十幾份,分發到每個配音演員手中。

    之所以配音師也被叫做配音演員,是因為他們同樣需要對劇本的分鏡、劇情和台詞非常熟悉,深入理解了故事的劇情和角色的人設的情況下,他們才能用聲音賦予動畫角色以生命。

    因此並不是簡單把劇本和台詞看了一遍,能讀順暢就完事了。

    他們需要仔細地揣摩劇本。

    關琅也坐在大廳里,拿着鏡頭腳本閱讀着。

    時不時會有配音演員找他商量對某個角色的性格把握或是某段台詞該用何種情緒配音。

    他既是動畫的腳本師,也着手了每一個鏡頭的繪製,他對於角色和情緒的理解應該來說是最深刻的。

    「這句話,我覺得多一分精疲力竭和顫抖為好,儘管這個角色的設定是樂天派,但這是要體現異獸帶給人的恐懼感,你需要強調這種感覺。」

    「那這樣呢,a哥你聽聽怎麼樣?」

    「感覺又表現得太過了些,這些參訓者是基地市里抵抗調查外界的先鋒主力」

    時間在關琅和眾多配音演員不斷的討論和排戲中悄然度過。

    關琅在正式配音工作開始,找每一個配音演員都進行了詳細的溝通和排戲。

    對於一些把握不定的場景,也需要他根據相應演員的音色進行不同的思考,使配音演員的聲線儘量和動畫角色相協調。

    大家的工作狀態明顯較第一次配音要認真了許多。


    上次,雖然他們已經提前看過了動畫品質,但仍舊沒有想到它火得會是如此迅猛和熱烈。

    現在,面對一部已經被不少人稱作是國產之光,華國動畫界新標杆的作品,他們怎麼能不重視呢。

    由於《黎明紀元》在畫面的各方面都好得讓人很難挑剔,第一集的配音便飽受詬病了。

    凡是看過《黎明紀元》的觀眾,無不遺憾這點,若是配音和後期音效也能像畫面那樣出色,它就真的是一部完美的作品了。

    阿木、三九等配音演員對網上的評論很清楚,不甘心的同時,卻也不得不承認,他們的配音在第一集中確實拉胯了,哪怕他們中的許多人的水平已經是國產配音演員中處於前列了。

    大量對配音的負面聲音,既是批評,同時也是激勵。

    第二集的配音工作,他們想要更加努力地跟上作畫的水平。

    「a哥,你不客串一個角色嗎?」

    「對啊,a哥聲音這麼好聽,不配簡直暴殄天物。」

    「那集末的staff表豈不是全都有a哥參與了?」

    「a哥要是也來客串配音演員,那網上那些批評配音的聲音肯定會弱上不少。」

    配音演員們突然就起鬨般地慫恿起來。

    儘管他們很多人的年齡都比關琅要大,但達者為哥,當阿木第一個喊他a哥後,其他人也紛紛很快跟風。

    關琅在他們的起鬨中也半推半就拿了個只有不到幾句話台詞的龍套角色。

    其實他自己也有點意動,被眾人一番鼓勵慫恿之後,也打算體驗一番配音演員的工作。

    反正只是一個無關緊要的龍套角色,哪怕他配得再爛,也不會怎麼影響動畫的整體品質,而且還有強大的後期處理,經過降噪、潤色、變聲、混編等一系列技術手段,達到合格成品要求是不成問題的。

    從另一個方面來說,這種小彩蛋反而還會給動畫增添不少的討論度,這也是他樂於見到的。

    反正,動畫導演素人參與主角配音的先例都有了。

    他配個小龍套並不算出格。

    正式配音工作開始後。

    關琅和幾個聲音監督坐在錄音室外的小隔間裏。

    隔間裏有扇大玻璃能看到錄音室中的場景,聲音也能通過設備清晰地傳進來。

    大屏幕中放映的並不是成品的動畫,而是動畫的線稿。

    這才是配音工作的常態,他之前那樣徹底製作完成後再交由工作室進行配音和配樂,效率太低。

    像今天這樣,他完全可以在工作室進行後期處理和音效配樂的創作和錄製工作時,就同步進行之後的作畫工作。

    一個下午的時間,在眾人高強度的工作下,終於把第二集的配音錄製工作完成了。

    聽起來很快,但其實比起其他動畫的配音錄製,他們已經是在細心打磨了。

    畢竟只是一集二十分鐘的動畫,之後後期處理和音效的工作還需要佔用很多工作量。

    「大家辛苦了。」

    「a哥辛苦了,監督辛苦了。」

    眾人伸伸懶腰,結束了今天的工作。

    「感覺第二集的水平還是一如既往地強啊。」

    「又要大爆了。」

    阿木等配音演員熱切地交流着。



第三百七十七章 客串聲優  

語言選擇